Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı انعدام الشفافية

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça انعدام الشفافية

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • También se señaló la falta de transparencia de los métodos de trabajo de los organismos de clasificación.
    وقد لوحظ أيضا انعدام الشفافية في أساليب عمل وكالات التثمين.
  • Otro elemento del problema, que mi delegación se considera obligada a plantear, es la cuestión de la falta de transparencia.
    وثمة عنصر آخر للمشكلة، يجد وفدي نفسه مضطراً إلى إثارته، ألا وهو انعدام الشفافية.
  • En segundo lugar, la falta de transparencia y la lentitud de los mecanismos de investigación han contribuido a reducir el nivel de rendición de cuentas de la policía.
    ومن ناحية ثانية، يساهم انعدام الشفافية وبطء وتيرة آلية التحقيق في ضعف مستوى المساءلة داخل الشرطة.
  • La inseguridad alimentaria y el desplome económico son los resultados de malas políticas, de la falta de transparencia y de la alteración del orden público.
    وانعدام الأمن في مجال الغذاء والانحلال الاقتصادي نتيجة عن السياسات السيئة وانعدام الشفافية وانهيار سيادة القانون.
  • Entre las acusaciones de corrupción, mala administración y falta de transparencia y rendición de cuentas en algunas de sus actividades, la eficiencia, eficacia y pertinencia de la Organización han estado constantemente en tela de juicio de cara al público.
    ففي خضم ادعاءات بالفساد وسوء الإدارة وانعدام الشفافية والمساءلة في بعض أنشطتها، تعرضت كفاءتها وفعاليتها وأهميتها لتشكيك علني متواصل.
  • También resulta preocupante la presencia creciente de los fondos especulativos de cobertura y otros instrumentos de gran efecto multiplicador, así como la falta de transparencia y reglamentación que rodea a esas actividades.
    ويتعلق أحد المخاوف الأخرى بالدور المتزايد للصناديق التحوطية وغيرها من المؤسسات العالية الاستدانة وانعدام الشفافية والتقنين المحيط بأنشطتها.
  • Pueden ponerse como ejemplo las normas de zonificación y las ordenanzas municipales de planificación, así como la falta de transparencia en su diseño, o las cuestiones relacionadas con los reglamentos relativos a la expedición de licencias.
    ومن الأمثلة على ذلك لوائح التنطيق وقوانين تخطيط المدن، وانعدام الشفافية في وضعها، أو القضايا المتعلقة بلوائح الترخيص.
  • A ese respecto, preocupan profundamente las conclusiones de la reunión de asociados internacionales de que las malversaciones financieras, la falta de transparencia y la ausencia de rendición de cuentas ponen en peligro el éxito del proceso de transición.
    وفي هذا الشأن، تُعد من أهم الشواغل النتائج التي خلص إليها اجتماع الشركاء الدوليين ومفادها أن المخالفات المالية وانعدام الشفافية وغياب المساءلة تهدد نجاح العملية الانتقالية.
  • Se expresó insatisfacción con el proceso seguido para concluir el informe, en particular por la falta de transparencia, la indeterminación del calendario de las consultas y el ineficaz mecanismo de facilitación de información.
    وتم الإعراب عن عدم الارتياح إزاء العملية المتبعة في وضع الصيغة النهائية للتقرير ولا سيما انعدام الشفافية وعدم وضوح الإطار الزمني لإجراء المشاورات وعدم فعالية آلية التغذية المرتجعة.
  • Algunos interlocutores dijeron que las instituciones públicas tenían continuos problemas de corrupción, la administración pública carecía de capacidad, no había transparencia ni rendición de cuentas y se carecía del equipo necesario.
    وقال بعض المحاورين إن مؤسسات الدولة تواجه مشاكل مستمرة تتمثل في الفساد، وانعدام قدرات الخدمة المدنية، وانعدام الشفافية والمساءلة، والافتقار إلى المعدات الضرورية.